Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèvia | ||
bangladesh [d/m/Y H:i] – perecomellas | bangladesh [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línia 1: | Línia 1: | ||
====== Bangladesh ====== | ====== Bangladesh ====== | ||
- | + | {{fbangladesh.pdf|Versió pdf}} | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
==== Nom oficial ==== | ==== Nom oficial ==== | ||
- | |||
=== গণ প্রজাতঁত্রী বাংলাদেশ | === গণ প্রজাতঁত্রী বাংলাদেশ | ||
Línia 36: | Línia 30: | ||
urdú \\ | urdú \\ | ||
- | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
- | |||
- | // | ||
- | Benvingut: স্বাগতম (swāgatam) \\ | + | ==== Diccionari de cortesia ==== |
- | Hola: নমশ্কর (namaskar) \\ | + | |
- | Com estàs?: আপনি কেমোন আচ্ছেন? | + | |
- | Gràcies: ধোন্নোবাদ (dhonnobād) \\ | + | |
- | Com et dius?: \\ | + | |
- | // | + | [[Bengalí]] |
- | Benvingut: નમસ્તે, | + | [[Gujarati]] |
- | Hola: \\ | + | |
- | Com estàs?: કેમ છો? (kem cho?) \\ | + | |
- | Gràcies: ધન્યવાદ (dhanvād) \\ | + | |
- | Com et dius?: | + | |
- | + | [[Hindi]] | |
- | //Hindi// | + | |
- | Benvingut: स्वागत (Svāgat) \\ | + | [[Panjabi]] |
- | Hola: नमस्ते (namasté) \\ | + | |
- | Com estàs?: आप कैसे हैं? (Āp kaise haiṁ?) \\ | + | |
- | Gràcies: धन्यवाद (dhanyavād) \\ | + | |
- | Com et dius?: | + | |
- | // | + | [[Urdú]] |
- | + | ||
- | Benvingut: ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ | + | |
- | Hola: \\ | + | |
- | Com estàs?: | + | |
- | Gràcies: ਸ਼ੁਕਰਿਆ (zukriā) | + | |
- | Com et dius?: \\ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | //Urdú// | + | |
- | Benvingut: | ||
- | Hola: | ||
- | Com estàs?: | ||
- | Gràcies: | ||
- | Com et dius?: آپ كا نام كيا ہے؟ (āpkā nām kyā hai) \\ | ||
==== Noms bengalís més freqüents ==== | ==== Noms bengalís més freqüents ==== | ||
Línia 108: | Línia 72: | ||
* Nasrin | * Nasrin | ||
+ | |||
==== Paraules en català manllevades de ==== | ==== Paraules en català manllevades de ==== | ||
Línia 113: | Línia 78: | ||
=== bengalí === | === bengalí === | ||
- | jute: palta herbàcia, fibra tèxtil que se n’obté. | + | jute: palta herbàcia, fibra tèxtil que se n’obté. |
=== gujarati === | === gujarati === | ||
bambú: del marathi i gujarati | bambú: del marathi i gujarati | ||
- | bengala del nom de Bengala | + | bengala del nom de Bengala |
- | bungalou: del gujarati | + | bungalou: del gujarati |
- | tanc: de l’anglès, | + | tanc: de l’anglès, |
=== hindi === | === hindi === | ||
- | gòral: espècie de cabra pròpia de l’himalaia, | + | gòral: espècie de cabra pròpia de l’himalaia, |
- | jungla: de l’hindi jangal | + | jungla: de l’hindi jangal |
- | maharajà: del hindi | + | maharajà: del hindi \\ |
- | minà: mena d’ocell originari de l’India, de l’hindi | + | minà: mena d’ocell originari de l’India, de l’hindi |
- | tamarinde: de l’arab: tamar hindi “dàtil de l’India” | + | tamarinde: de l’arab: tamar hindi “dàtil de l’India” |
- | veranda: del hindi (barana) | + | veranda: del hindi (barana) |
- | xampú: del hindi | + | xampú: del hindi \\ |
=== marathi === | === marathi === | ||
- | bambú | + | bambú |
=== panjabi === | === panjabi === | ||
- | urial: mamífer bòvid, del panjabi | + | urial: mamífer bòvid, del panjabi |
=== urdú === | === urdú === | ||
- | caqui (color): de l’urdú haki | + | caqui (color): de l’urdú haki \\ |
- | nansú: batista de cotó feta amb fils molt prims, de l’urdú | + | nansú: batista de cotó feta amb fils molt prims, de l’urdú |
- | Altres informacions | + | ==== Altres informacions |