Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Següent revisióAmbdós costats nova versio | |||
respostes_de_la_fitxa_30 [d/m/Y H:i] – creat perecomellas | respostes_de_la_fitxa_30 [d/m/Y H:i] – perecomellas | ||
---|---|---|---|
Línia 1: | Línia 1: | ||
==Hondures== | ==Hondures== | ||
- | 1. En aquest país encara es parlen 7 llengües autòctones, per bé que algunes, com el chortí, es troben greument amenaçades. | + | 1. Les llengües autòctones que es parlen a Hondures són el garifuna, el lenca, el miskito, el pech, el pipil, el sumo i el tol. |
- | 2. Segons l’Idescat l’any 2000 a Catalunya les persones provinents | + | 2. Colom li va posar el nom d’Honduras creient que era una zona molt profunda, però aquesta percepció |
- | 3. El nom d’aquest país fa referència a les característiques geogràfiques que li va suposar un dels primers europeus que hi va arribar. | + | 3. Tegucigalpa significa “muntanya de plata”. |
- | 4. El nom de la capital significa “muntanya de plata”. | + | 4. Segons l’Ethnologue a Hondures hi ha unes 11.000 persones que tenen l’anglès com a primera llengua. |
- | 5. L’anglès és una de les llengües d’aquest país, ja que va ser un protectorat britànic. | + | 5. Lempira era un líder lenca que va lluitar contra els espanyols. |
- | 6. La moneda d’aquest país és la lempira, en record | + | 6. El lenca és una de les llengües |
- | 7. El lenca és una altra de les llengües més amenaçades d’aquest país. | + | 7. El garifuna té uns 75.000 parlants a Hondures. |
- | 8. La llengua autòctona que té més parlants actualment és el garifuna. | + | 8. Copan |
- | + | ||
- | 9. La ciutat de Copan recorda la cultura maia d’aquest país. | + | |
- | + | ||
- | 10. Malgrat ser testimoni de la cultura maia, el topònim prové de la llengua dels asteques, la qual no es parla actualment en aquest país. | + | |
+ | 9. Copan és un topònim d’origen nahua, la llengua dels asteques. | ||