Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèviaSegüent revisióAmbdós costats nova versio | ||
1 [d/m/Y H:i] – perecomellas | 1 [d/m/Y H:i] – perecomellas | ||
---|---|---|---|
Línia 1: | Línia 1: | ||
- | Pistes | + | ==1== |
1. El nom de la capital d’aquest país significa “monestir fortificat”. \\ | 1. El nom de la capital d’aquest país significa “monestir fortificat”. \\ | ||
2. El nom d’aquest país té dues versions, una prové d’una de les llengües que s’hi parlen i és el mateix que el nom d’una ciutat, i l’altre prové de la llengua oficial.\\ | 2. El nom d’aquest país té dues versions, una prové d’una de les llengües que s’hi parlen i és el mateix que el nom d’una ciutat, i l’altre prové de la llengua oficial.\\ | ||
Línia 10: | Línia 11: | ||
9. El topònim Mediona prové del nom d’un grup ètnic d’aquest país.\\ | 9. El topònim Mediona prové del nom d’un grup ètnic d’aquest país.\\ | ||
10. L’escriptora Najat el Hachmi va nèixer en aquest país.\\ | 10. L’escriptora Najat el Hachmi va nèixer en aquest país.\\ | ||
+ | |||
+ | [[Respostes de la fitxa 1]] |