==== Un exemple de llenguatge jurídic (absurd) ==== Paga la pena de llegir aquest text que ha publicat al seu bloc Oriol Izquierdo, director de la Institució de les Lletres Catalanes: "Escric un text –ara no m'entretinc a dir-ne res més– que és revisat per l'assessoria jurídica i me'l tornen amb una correcció espectacular. Jo deia que la Institució "ha de fomentar l'intercanvi i la relació entre els escriptors en llengua catalana de tot el domini lingïuístic". Succint i clar, em sembla. I em torna això: "l'intercanvi i la relació entre els escriptors i les escriptores" etcètera. Home –i dona!–, em sembla que no és exactament el mateix. És clar que vés a saber si no seria una bona pensada aconseguir atribucions com a agència matrimonial...