Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Següent revisió
Revisió prèvia
respostes_de_la_fitxa_1 [d/m/Y H:i] – creat perecomellasrespostes_de_la_fitxa_1 [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1
Línia 1: Línia 1:
-===1: Marroc===+==Marroc==
  
 1. El nom de Rabat ve de l’àrab ar-Ribat (el monestir fortificat). 1. El nom de Rabat ve de l’àrab ar-Ribat (el monestir fortificat).
 +
 2. Marroc té el mateix origen que Marràqueix, que significa “ciutat fortificada” en amazic, i Maghreb ve de l’àrab i significa “occident”. 2. Marroc té el mateix origen que Marràqueix, que significa “ciutat fortificada” en amazic, i Maghreb ve de l’àrab i significa “occident”.
 +
 3. La ciutat és Agadir. 3. La ciutat és Agadir.
 +
 4. Maghrib i garbí provenen de la mateixa paraula àrab. 4. Maghrib i garbí provenen de la mateixa paraula àrab.
 +
 5. L’amazic pertany al mateix grup que el guantxe. 5. L’amazic pertany al mateix grup que el guantxe.
 +
 6. La paraula raqueta ve de l’àrab i ens ha arribat a través del francès. 6. La paraula raqueta ve de l’àrab i ens ha arribat a través del francès.
 +
 7. Informació de l’Idescat. 7. Informació de l’Idescat.
 +
 8. La marroquineria. 8. La marroquineria.
 +
 9. Mediona ve del nom dels madiun. 9. Mediona ve del nom dels madiun.
 +
 10. Najat el Hachmi va néixer al Marroc i l’amazic és la seva primera llengua. 10. Najat el Hachmi va néixer al Marroc i l’amazic és la seva primera llengua.
  
  
  
respostes_de_la_fitxa_1.1336924638.txt.gz · Darrera modificació: d/m/Y H:i (edició externa)
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0