Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Ambdós costats versió prèviaRevisió prèvia
Següent revisió
Revisió prèvia
post0 [d/m/Y H:i] perecomellaspost0 [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1
Línia 1: Línia 1:
-==== Pregunta ==== +==== visibilització ==== 
-|He vist que en italiàen molts casos no es canvia el gènere encara que es parli d'una dona: Il soprano Maria Callas, il rettore Francesca Carati, il presidente Mirella Bruni, etcen altres llengües romàniques (romanèsportuguès...) no es fan duplicacions. Sabeu per què es fan en català (i també en castellà)?|+|He sentit mil vegades aquella anècdota de l'home que va amb mot amb el seu fill tenen un accident. Quan porten el fill al quiròfan el metge diu: No puc operar-lo perquè és el meu filli resulta que el cirurgià és una dona. Em sembla que això pot passar en anglèsperò no en català perquè aquí diriem "la metge".|
  
  
 <html> <html>
  
-<div align="right">Autor: Carlota Marc</div>+<div align="right">Autor: Marta Figueras</div> 
 + 
 +<div><a href="http://gela.cat/doku.php?id=forum"><img src="forum/enrere.gif" height="2%" width="2%">Tornar al forum</a></div>
  
 </html> </html>
  
  
-=== Comentaris (1) === +<php> 
-== Carlota Marct: == + 
-He vist que en italià, en molts casos no es canvia el gènere encara que es parli d'una dona: Il soprano Maria Callas, il rettore Francesca Carati, il presidente Mirella Bruni, etcI en altres llengües romàniques (romanès, portuguès...) no es fan duplicacions. Sabeu per què es fan en català (i també en castellà)? +$numn 0; 
-<html> + 
-<div align="right" style="font-size:10px">Enviat el 17/2/2010 a les 22:09</div> +$doc = "forum/0/$numn.txt"; 
-</html+ 
-== Carlota Marc: =+while (file_exists($doc)) { 
-He vist que en italià, en molts casos no es canvia el gènere encara que es parli d'una dona: Il soprano Maria Callas, il rettore Francesca Caratiil presidente Mirella Bruni, etc. I en altres llengües romàniques (romanèsportuguès...no es fan duplicacions. Sabeu per què es fan en català (i també en castellà)? + 
-<html+ ++$numn; 
-<div align="right" style="font-size:10px">Enviat el 17/2/2010 a les 22:09</div> + 
-</html>+ $doc = "forum/0/$numn.txt"; 
 + 
 +
 + 
 +echo "</div><h4>Comentaris ($numn)</h4>"; 
 + 
 +for ($i=0; $i<$numn; ++$i) { 
 + 
 + $doc "forum/0/$i.txt"; 
 + 
 + $txt file_get_contents($doc); 
 + 
 + $txt = explode("$",$txt); 
 + 
 + $datae = explode("/",$txt[2])
 + 
 +        $txt[1] = nl2br($txt[1]); 
 + 
 + echo "<h5$txt[0]: </h5>"; 
 + 
 + echo "<div class=\"level5\">$txt[1]"; 
 + 
 + echo "<div align=\"right\" style=\"font-size:10px\">Enviat el $datae[0]/$datae[1]/$datae[2] a les $datae[3]:$datae[4]</div></div>"; 
 + 
 +
 + 
 +echo "<div>"; 
 + 
  
-=== Envia un comentari ===+</php>=== Envia un comentari ===
  
  
post0.1266441382.txt.gz · Darrera modificació: d/m/Y H:i (edició externa)
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0