Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Ambdós costats versió prèviaRevisió prèvia
Següent revisió
Revisió prèvia
polonia [d/m/Y H:i] perecomellaspolonia [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1
Línia 22: Línia 22:
  
 alemany \\ bielorús \\ lituà \\ llengua de signes polonesa \\ polonès \\ romaní/romanó/caló \\ txec \\ ucraïnès alemany \\ bielorús \\ lituà \\ llengua de signes polonesa \\ polonès \\ romaní/romanó/caló \\ txec \\ ucraïnès
 +
  
 ==== Diccionari de cortesia ==== ==== Diccionari de cortesia ====
  
-=== alemany ===+[[Alemany]]
  
-Benvingut: Willkommen (vilkomən) \\  +[[Bielorús]]
-Hola: Hallo (halo) \\  +
-Com estàs?: Wie geht es Ihnen? (vi guet es inən?)\\  +
-Gràcies: Danke (dankə) \\  +
-Com et dius?: Wie heissen Sie? (vi haissən Zi?)\\  +
  
-=== bielorús ===+[[Lituà]]
  
-Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\  +[[Polonès]]
-Hola:  Прывітанне (pryvitanne) \\  +
-Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\  +
-Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\  +
-Com et dius?: Як вас завуць? (jak vas zavuts'?) \\ +
  
-=== Lituà ===+[[Txec]]
  
-Benvingut: sveiki atvykę! \\  +[[Ucraïnès]]
-Hola: labas, sveikas, sveiki \\  +
-Com estàs?: kaip sekasi? Kaip tau sekasi? \\  +
-Gràcies: ačiū, de'koju, labai ačiū \\  +
-Com et dius?: koks tavo vardas? \\  +
-  +
-=== polonès === +
- +
-Benvingut: Witamy \\  +
-Hola: Cześć \\  +
-Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ +
-Gràcies: Dziękuję \\  +
-Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\ +
- +
-=== txec === +
- +
-Benvingut:  Vítáme vás \\ +
-Hola: Ahoj, nazdar, dobrý den\\ +
-Com estàs?: Jak se máte? \\ +
-Gràcies: dĕkuji \\ +
-Com et dius?: Jak se jmenujete? \\ +
- +
-=== ucraïnès ===+
  
-Benvingut: Ласкаво просимо (Laskavo prosimo) \\ 
-Hola: Вітаю (Vitayu) \\ 
-Com estàs?: Як ся маєте? (Jak sya mayete?) \\ 
-Gràcies: дякую (dyakuju) \\ 
-Com et dius? Як вас звати? (Jak vas zvaty?) \\ 
  
 ==== Noms polonesos més freqüents ==== ==== Noms polonesos més freqüents ====
Línia 118: Línia 84:
  
 //txec// //txec//
 +
 calessa: del txec kolesa \\ calessa: del txec kolesa \\
 furianta: dansa popular, del txec \\ furianta: dansa popular, del txec \\
Línia 124: Línia 91:
  
 ==== Altres informacions ==== ==== Altres informacions ====
- 
polonia.1204304578.txt.gz · Darrera modificació: d/m/Y H:i (edició externa)
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0