Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
bulgaria 24/04/2008 16:03 | bulgaria 05/02/2009 17:47 actual | ||
---|---|---|---|
Línia 20: | Línia 20: | ||
búlgar \\ romaní/romanó/caló \\ turc | búlgar \\ romaní/romanó/caló \\ turc | ||
+ | |||
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
- | + | [[Búlgar]] \\ | |
- | === búlgar === | + | [[Turc]] \\ |
- | + | ||
- | Benvingut: Добре дошъл (dobre došãl) [sing.]; Добре дошли (dobre došli) [plural] \\ <html><embed src="media/bulgar benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ | + | |
- | Hola: Здравейте (zdravejte) \\ <html><embed src="media/bulgar hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ | + | |
- | Com estàs?: Как сте? (Kak ste?) \\ <html><embed src="media/bulgar com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ | + | |
- | Gràcies: Благодаря (blagodarya) \\ <html><embed src="media/bulgar gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ | + | |
- | Com et dius?: Как се казвате? (Kak se kazvate) \\ <html><embed src="media/bulgar com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ | + | |
- | + | ||
- | === turc === | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: Hoş geldiniz \\ | + | |
- | Hola: Merhaba, Selam, İyi günler \\ | + | |
- | Com estàs?: Nasılsınız? \\ | + | |
- | Gràcies: Teşekkürler, sağol, sağolun, teşekkür ederim, çok teşekkür ederim \\ | + | |
- | Com et dius?: İsminiz nedir? \\ | + | |
==== Noms búlgars més freqüents ==== | ==== Noms búlgars més freqüents ==== | ||
Línia 90: | Línia 76: | ||
==== Altres informacions ==== | ==== Altres informacions ==== | ||
- |