[[algeria]]

Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

algeria 09/06/2008 14:28 algeria 05/02/2009 17:35 actual
Línia 27: Línia 27:
amazig / berber: pren diferents noms de varietat a Algèria: tarifit o rífia (extrem oest, frontera amb el Marroc); cabil (regió de la Cabília); xauí (regió de l’Aurès) \\ àrab \\ francès \\ llengua de signes algeriana \\ amazig / berber: pren diferents noms de varietat a Algèria: tarifit o rífia (extrem oest, frontera amb el Marroc); cabil (regió de la Cabília); xauí (regió de l’Aurès) \\ àrab \\ francès \\ llengua de signes algeriana \\
- 
- 
- 
- 
==== Diccionari de cortesia ==== ==== Diccionari de cortesia ====
-=== amazig ===+[[Amazic]]
 +[[Àrab]]
- +[[Francès]]
-Benvingut: Tahhab zakom! \\  +
-<html> +
-<embed src="media/tarifit benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Hola: Asslamo alaikom! \\ +
-<html> +
-<embed src="media/tarifit hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com estàs?: Mux zajjîd? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/tarifit com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Gràcies: Tqadac/shukran \\ +
-<html> +
-<embed src="media/tarifit gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com et dius?: Mux dak qqaran? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/tarifit com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
- +
-== Àrab estàndard == +
- +
-Benvingut:  أهلا و سهلا (ahla wa sahla)\\ <html><embed src="media/arab estandard benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ +
-Hola:  السلام عليكم (assalam aleikum) \\ <html><embed src="media/arab estandard hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ +
-Com estàs?: كيف حالك؟ (kaifa halok) \\ <html><embed src="media/arab estandard com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
-Gràcies: شُكْران (shukrān) \\ <html><embed src="media/arab estandard gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
-Com et dius?: ما اسمك؟ (má ismuk?) \\ <html><embed src="media/arab estandard com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
- +
- +
-=== francès === +
- +
-Benvingut: Bienvenu +
-<html><embed src="media/frances benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ +
-Hola: Bonjour \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com estàs?: Comment allez vous? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Gràcies: Merci \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com et dius?: Quel est votre nom? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\+
==== Noms algerians més freqüents ==== ==== Noms algerians més freqüents ====
- 
=== Noms d’home === === Noms d’home ===
algeria.1213014531.txt.gz · Darrera modificació: 09/06/2008 14:28 per perecomellas
www.chimeric.de Creative Commons License Valid CSS Driven by DokuWiki do yourself a favour and use a real browser - get firefox!! Recent changes RSS feed Valid XHTML 1.0