Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèvia | ||
11 [d/m/Y H:i] – perecomellas | 11 [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línia 1: | Línia 1: | ||
- | Pistes | + | ==11== |
1. En aquest país es parlen unes 60 llengües. | 1. En aquest país es parlen unes 60 llengües. | ||
+ | |||
2. L’any 2000 les persones provinents d’aquest país a Catalunya eren poc més de 2000; actualment voregen les 36.000. | 2. L’any 2000 les persones provinents d’aquest país a Catalunya eren poc més de 2000; actualment voregen les 36.000. | ||
Línia 19: | Línia 21: | ||
10. Del nom de la seva llengua oficial ve la paraula horda. | 10. Del nom de la seva llengua oficial ve la paraula horda. | ||
- | Informació complementària | + | [[Respostes |
- | 1. Informació | + | |
- | + | ||
- | 2. Informació de l’Idescat. | + | |
- | + | ||
- | 3. Islamabad és el nom que havia tingut la ciutat de Chittagong, a Bangladesh. | + | |
- | + | ||
- | 4. Karachi fa referència als balutxi. | + | |
- | + | ||
- | 5. Caqui és una paraula d’origen urdú. | + | |
- | + | ||
- | 6. Panjab és un topònim iranià que significa “cinc rius”. | + | |
- | + | ||
- | 7. Els gitanos provenen del Panjab. | + | |
- | + | ||
- | 8. Pakistan està format per les inicials de Panjab, Afganistan i Kaixmir + stan “terra, país”. | + | |
- | + | ||
- | 9. Caixmir. | + | |
- | + | ||
- | 10. La paraula horda és la mateixa que urdú i significa “campament”. | + | |
- | Pakistan | ||